Yehezkiel 7:9
Konteks7:9 My eye will not pity you; I will not spare 1 you. For your behavior I will hold you accountable, 2 and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 3
Yehezkiel 8:18
Konteks8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 4 them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”
Yehezkiel 9:10
Konteks9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 5 them; I hereby repay them for what they have done.” 6
[7:9] 1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:9] 2 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”
[7:9] 3 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.
[8:18] 4 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 6 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.